Comment 16277

Parent Comment

Oct 15, 2005, 2:26:39 PM UTC
Complicated--c'est vrai! Le français a une règle, et six millions exceptions!

I'm the same way--I can form a lot of sentences, but my vocabularly is very, very limited.

Comment ID 16277

[Art] Moesith *Line Art*
Oct 16, 2005, 6:45:34 PM UTC on [Art] Moesith *Line Art*
Lol, i've been speaking it for 25 years and still i can't write it ok!!! I don't understand why they had to complicate it this much. Ah mais les francais, ils ont été jadis la puissance mondiale, alors ils voulaient que leur langue reflète cet état de chose. Maintenant c'est nous qui sommes pris avec une langue trop compliquer a apprendre, a écrire surtout! Grin

Replies

  • Oct 16, 2005, 7:11:36 PM UTC
    Wow, totally missed half of what you said, lol. I don't know some of those words. Bwa. I feel stupid now.
    • Oct 16, 2005, 7:24:40 PM UTC
      Oh No!
      Oh no , dont feel stupid, by the way you wrote yur last phrase in french i got the impression that you spoke it well...Im so sorry about that Saikono Kume. I was saying, that once the french used to be the might of the world, so they made their language complicated to write so that it could be like them. A reflection of their "might" . Today it is us who have to write the language and it is not ans easy task.
      Sorry again. Je m'excuse!!!!!
      • Oct 16, 2005, 7:42:11 PM UTC
        I can write well, but I have only a very limited grasp of French at large. I had an idea of what you said, but I was like "wait... No, I could be wrong. But no, I could be right. Wait, no." And then I ripped out my hair.

        Could you do me a favor? I'm writing an essay for my French class and can't, for the life of me, figure out how to say this one phrase. It's "If a person does not know what is worth dying for, then he does not know what is worth living for." Could tell me how to translate this?
        • Oct 17, 2005, 7:32:16 AM UTC
          I have the same problem than you in spanish...And the teacher always speaks in spanish, sometimes im like, am i the only one who did not understand that!!! :ponder: Ok about that phrase here goes: Si une personne ne sait pas ce qui mérite son sacrifice , alors elle ne sait pas ce qui mérite d'être vécue.
          I didn't do a word by word translation but meaning by meaning. This is what i would have said in french. Tell me how it turned out! Smile
          • Oct 18, 2005, 1:57:32 PM UTC
            Thanks so much for the help! I needed that for a French essay, lol. I can't write French at all. I can't speak it either.
            • Oct 21, 2005, 6:03:45 AM UTC
              I hope everything turned out well...Smile
              • Oct 23, 2005, 10:19:18 AM UTC
                Thankies for your help with that--it enabled me to get a 99!
                • Oct 23, 2005, 10:47:09 AM UTC
                  Cool, glad i could help, though i'm sure your work is the biggest reason you had such a good note!!! Congrats!Smile