Versus Poeticus: Haec dies, O Dea, haec dies

Published Dec 2, 2007, 7:07:58 PM UTC | Last updated Dec 2, 2007, 7:07:58 PM | Total Chapters 2

Story Summary

Poetical Verse, an original collection of Latin poetry with translation

Jump to chapter body

Art RPG

Characters in this Chapter

No characters tagged

Visibility

  • ✅ is visible in artist's gallery and profile
  • ✅ is visible in art section and tag searches

Chapter 2: Haec dies, O Dea, haec dies

First attempt at writing a poem with a precise syllable pattern.  "Haec dies" comes from a bit of Gregorian chant to which we listened in class.

 

Dea meam relinquit.

Haec dies miseriae protendent
Nihil--nihil dulces in aurem
Meam olim dixisti, sed non
Diutius.
             Amavi tuum,
Deum meum, cordes meum, et
Nunc est nihil sed haec--haec dies
Quod dies quisque eadem est ac
Dies posterior periisti.

 

These days, O Goddess, these days

 

Goddess left me behind.

These days of misery portend
Nothing--sweet nothings in my
ear she once whispered, but no
Longer.
              I loved you,
My Goddess, my heart, and
now there is nothing but these--these days,
For every day is the same as
The day after you died.

Post a comment

Constructive Critique requested.

Please login to post comments.

Comments

Nothing but crickets. Please be a good citizen and post a comment for the-nameless-one