Comment 16321

Parent Comment

Oct 16, 2005, 7:42:11 PM UTC
I can write well, but I have only a very limited grasp of French at large. I had an idea of what you said, but I was like "wait... No, I could be wrong. But no, I could be right. Wait, no." And then I ripped out my hair.

Could you do me a favor? I'm writing an essay for my French class and can't, for the life of me, figure out how to say this one phrase. It's "If a person does not know what is worth dying for, then he does not know what is worth living for." Could tell me how to translate this?

Comment ID 16321

[Art] Moesith *Line Art*
Oct 17, 2005, 7:32:16 AM UTC on [Art] Moesith *Line Art*
I have the same problem than you in spanish...And the teacher always speaks in spanish, sometimes im like, am i the only one who did not understand that!!! :ponder: Ok about that phrase here goes: Si une personne ne sait pas ce qui mérite son sacrifice , alors elle ne sait pas ce qui mérite d'être vécue.
I didn't do a word by word translation but meaning by meaning. This is what i would have said in french. Tell me how it turned out! Smile

Replies

  • Oct 18, 2005, 1:57:32 PM UTC
    Thanks so much for the help! I needed that for a French essay, lol. I can't write French at all. I can't speak it either.
    • Oct 21, 2005, 6:03:45 AM UTC
      I hope everything turned out well...Smile
      • Oct 23, 2005, 10:19:18 AM UTC
        Thankies for your help with that--it enabled me to get a 99!
        • Oct 23, 2005, 10:47:09 AM UTC
          Cool, glad i could help, though i'm sure your work is the biggest reason you had such a good note!!! Congrats!Smile