Comment 15891

Comment ID 15891

[Art] Moesith *Line Art*
Oct 10, 2005, 10:42:55 AM UTC on [Art] Moesith *Line Art*
I can't wait to see this one finish! I really like the look of this, his face is so innocent and a bit feminine with all the jewelry, which are very nice, i dont know if you'll be putting color or just shading, but i cant wait to this piece finish it has great potential! I'd like to see this water sprite also, Azraeth! Great work!!!!

Replies

  • Oct 10, 2005, 12:09:34 PM UTC
    He's half-finished right now, I think. I believe I've done all the base colors and have started the shading on his skin, so he should be up soon.

    As for Azraeth... I've attempted (that being the key word) to draw him several times and everytime have failed. So I don't know how soon he'll be up. But hopefully he will be.
    • Oct 12, 2005, 1:35:03 PM UTC
      Great, can't wait to see him finish! As for Azraeth, well, i'll have to have fiath in you Wink She'll come up when she'll be good and ready! Wink
      • Oct 12, 2005, 2:30:56 PM UTC
        Hopefully I can kick Azraeth out of my head. Soon. I loathe how he flitters around at the edge of my conciousness and teases me with his presence. I should shoot him dead.
        • Oct 13, 2005, 9:17:18 AM UTC
          lol, what a tease! Teases you with his presence but doesn't want to come out. tsk tsk...tell him i'll send my 'caracter eater monster' after him if he keeps it up! Grin
          • Oct 13, 2005, 2:39:55 PM UTC
            He's a lump and would beg you for the challenge. ...I just realized that most of my male characters are either lumps or spazzoids. With the exception of Moesith, Mier, and Armande. Wow. And some are a combination. Maybe I should rework Azraeth's personality...
            • Oct 13, 2005, 5:07:24 PM UTC
              Ponder
              Ok , you'll have to explain what those words mean, i speak english very well but they are always new word to be learned, like those two!. I'll be able to better comment this "lumps and spazzoids" caracters of yurs! Grin
              • Oct 13, 2005, 7:49:26 PM UTC
                Oh, I'm sorry sweety! When I say "lumps" I mean that the characters have lump-like personalities. They sort of just sit there and act bored and apathetic. Like they just don't care. Spazzoid is a word I made up. Root word: Spazz. Which means something like "to totally freak out, often in a loud and obnoxious way involving much flailing of limbs." Shyam is a spazzoid because, if you bother him, he just cuts your hand off quite randomly. Hope that makes sense.

                What nationality are you, then, if not English/American? You DO speak very good English for it being a second language!
                • Oct 14, 2005, 7:01:09 AM UTC
                  Ah, thanks , yes it is more clearer now! For me a lump is like a little...bumps if i may say,i was pretty sure that you didn't mean to say that yur caracters were full of bumps Grin Remind me not to bother Shyam too much...Sick
                  Im from Québec in Canada, so i speak french. But not France french, its similar but we do not talk it the same way and with the same accent. Its a bit like, USA english and England english! And thanks!Smile
                  • Oct 15, 2005, 8:04:46 AM UTC
                    Yeah, there's slang and then there's normal language. In slang, a lump is someone who A. has no emotion, or B. does nothing with themselves.

                    Québec, tu dis? Je parle le français aussi! I speak France French, though, since that's what they teach you in school. They also teach you utterly pointless things like "La vache est morte." I can also say "I have the Spanish plague" six different ways. I probably couldn't hold a normal conversation.
                    • Oct 15, 2005, 11:41:19 AM UTC
                      Cela me fait beaucoup sourire quand je vois des gens qui parle francais, its my first language and it's very close to my heart. Everyone who makes the effort of learning this complicated language is my personnal heroWorship
                      ! lol...you right, sometimes they do teach us pointless thing, or forget to teach what is also important. Like in spanish, i know how to make phrases but no vocabulary...go figure!
                      Merci pour ces petits mots dans ma langue! Smile Grin
                      • Oct 15, 2005, 2:26:39 PM UTC
                        Complicated--c'est vrai! Le français a une règle, et six millions exceptions!

                        I'm the same way--I can form a lot of sentences, but my vocabularly is very, very limited.
                        • Oct 16, 2005, 6:45:34 PM UTC
                          Lol, i've been speaking it for 25 years and still i can't write it ok!!! I don't understand why they had to complicate it this much. Ah mais les francais, ils ont été jadis la puissance mondiale, alors ils voulaient que leur langue reflète cet état de chose. Maintenant c'est nous qui sommes pris avec une langue trop compliquer a apprendre, a écrire surtout! Grin
                          • Oct 16, 2005, 7:11:36 PM UTC
                            Wow, totally missed half of what you said, lol. I don't know some of those words. Bwa. I feel stupid now.
                            • Oct 16, 2005, 7:24:40 PM UTC
                              Oh No!
                              Oh no , dont feel stupid, by the way you wrote yur last phrase in french i got the impression that you spoke it well...Im so sorry about that Saikono Kume. I was saying, that once the french used to be the might of the world, so they made their language complicated to write so that it could be like them. A reflection of their "might" . Today it is us who have to write the language and it is not ans easy task.
                              Sorry again. Je m'excuse!!!!!
                              • Oct 16, 2005, 7:42:11 PM UTC
                                I can write well, but I have only a very limited grasp of French at large. I had an idea of what you said, but I was like "wait... No, I could be wrong. But no, I could be right. Wait, no." And then I ripped out my hair.

                                Could you do me a favor? I'm writing an essay for my French class and can't, for the life of me, figure out how to say this one phrase. It's "If a person does not know what is worth dying for, then he does not know what is worth living for." Could tell me how to translate this?
                                • Oct 17, 2005, 7:32:16 AM UTC
                                  I have the same problem than you in spanish...And the teacher always speaks in spanish, sometimes im like, am i the only one who did not understand that!!! :ponder: Ok about that phrase here goes: Si une personne ne sait pas ce qui mérite son sacrifice , alors elle ne sait pas ce qui mérite d'être vécue.
                                  I didn't do a word by word translation but meaning by meaning. This is what i would have said in french. Tell me how it turned out! Smile
                                  • Oct 18, 2005, 1:57:32 PM UTC
                                    Thanks so much for the help! I needed that for a French essay, lol. I can't write French at all. I can't speak it either.
                                    • Oct 21, 2005, 6:03:45 AM UTC
                                      I hope everything turned out well...Smile
                                      • Oct 23, 2005, 10:19:18 AM UTC
                                        Thankies for your help with that--it enabled me to get a 99!
                                        • Oct 23, 2005, 10:47:09 AM UTC
                                          Cool, glad i could help, though i'm sure your work is the biggest reason you had such a good note!!! Congrats!Smile